再见,2016年

2017年
很久没有在博客上码过字了,还是因为昨天朋友圈铺天盖地的与2016作别的文字及图片,才意识到,原来2016年就这么过去了,又翻开了新的一页。

生活不止眼前的苟且

好吧,终于开始从漫长漫长的节后综合症中恢复来了,你可能会问”哪个节啊“?

呃,”春...春节~~“

嗯,我想你的表情一定是这样的:

小岳岳

回到正题

博客荒了两个多月,现在跟大学时写博客的心态有些不同。以前为了写而写,会强迫自己想主题,绞尽脑汁挖空心思的要写点东西。而现在则要更随性一些,有的写就写点,没得写就空一下。会觉得没得写是因为沉淀还不够,等沉淀够了肯定会能写的出东西,没必要给自己任何的负担。

韩语跟日语的发音对应关系

发音对应

大家都知道,中日韩同属东亚文化圈,有种说法是中国的很多文化是经过韩国之后,才再传到了日本。像流行的徐福东渡的传说。据说徐福就是首先在韩国的西归浦那里休整了一段时间后,才东渡去的日本。这虽然是一个传说,但也能看出韩国在地缘方面,无形中起到了中日之间纽带的作用。

日语发音及音变规则

日语的发音规则

刚开始学日语的时候好多人可能都会有这样的感受:为什么日语的发音这么多这么杂?同一个字的汉字读音为什么会有两三种?常常有种臣妾做不到的无力感。

其实,日语相对来说,在发音方面还是有一些小小的规律可循的。这里为什么要加个“相对”的修饰语呢?因为语言这东西,凡是有规律,就一定存在例外的嘛~~大家一定要理解。想当年学韩语音变的时候,也很能体会到老师在台上的那种无力感了,经常会说:“同学们,这个基本的规律是这样这样的,但是……这个..这个…,嗯,再加这个单词是特殊的,请一定要硬记下来!”

好,今天从两个方面展开来讲一讲日语的“发音规则”和“音变规则”。

A总结 B计划(2015年总结,2016年计划)

年终总结配图

这应该是在进入2016年之前就应该写好的一篇总结。虽有些迟了,但毕竟聊胜于无嘛。

2016到了,实在是有必要回顾一下过往,展望一下未来。希望这是一个全新的开始,来记录下自己的所有心路历程。希望等有一天老去,靠在炉火边打盹回忆青春的时候,还能够翻检出这些年记录下的文字,像个老朋友般,跟现在的自己再对对话,聊聊感悟。

题目借鉴了左岸读书的总结题目,希望自己也能每年将这个总结及计划系列写下去。